top of page
Buscar

De Tokio a Kuwait: Mis inicios

  • Foto del escritor: Rea Alba
    Rea Alba
  • 18 oct
  • 3 Min. de lectura
ree

Crecer como hijo de diplomático es una aventura sin igual, llena de mezcla de culturas, idiomas y constante movimiento. Mi viaje comenzó en Tokio, donde nací. Esta ciudad dinámica, rica tanto en tradición como en innovación, moldeó mis primeros años. No imaginaba que este era solo el comienzo de una vida llena de experiencias internacionales que ampliarían mis perspectivas.


Mi familia se mudó entonces a Bombay, una ciudad conocida por su energía y colorido. La transición fue emocionante, pero también desafiante. Estaba aprendiendo más hindi y la vibrante cultura india, un cambio importante con respecto a mi infancia. Esta experiencia despertó mi curiosidad por los idiomas y cómo influyen en nuestra visión del mundo. Por ejemplo, comprender ciertas frases en hindi añadió matices de significado a las interacciones cotidianas, ilustrando las sutilezas de la comunicación.


Después de Bombay, nos mudamos a Gabón. Este país me abrió los ojos a una forma de vida diferente. Los impresionantes paisajes y la rica fauna eran fascinantes. Sin embargo, fue el francés lo que realmente me cautivó. Descubrí un mundo donde la comunicación iba más allá de las simples palabras; involucraba emociones y contextos culturales. Por ejemplo, en Gabón, un simple saludo en francés podía significar respeto y amistad, lo que enriqueció mi comprensión de la sensibilidad lingüística y los matices de la traducción.


Después, nos establecimos en Delhi, donde continué explorando idiomas. La vibrante cultura y la riqueza histórica de la ciudad proporcionaron el contexto ideal para mis crecientes intereses. A menudo me preguntaba por qué algunas personas eran más conscientes de las sutilezas de ciertos idiomas. Esta pregunta guiaría más tarde mis estudios. Mientras vivía en Delhi, observé cómo los lugareños respondían de manera diferente al hindi y al inglés, a menudo dependiendo de su origen social y nivel educativo. Esta diferencia despertó mi interés por estudiar idiomas en profundidad.


Tras una breve estancia en Delhi, nos mudamos a Kuwait. Este país se convirtió en mi hogar durante mis años de formación. La singular combinación de tradición y modernidad de Kuwait me introdujo al árabe, lo que añadió una nueva dimensión a mi experiencia lingüística. La carrera diplomática de mi padre nos permitió interactuar con personas de diversos orígenes, cada una con su propio idioma y cultura. Por ejemplo, durante los eventos comunitarios, noté cómo ciertas frases en árabe podían fomentar un sentido de camaradería entre los asistentes.


Durante mi estancia en Kuwait, participé en el Modelo de Naciones Unidas, donde trabajé como traductor. Esta experiencia fue crucial para moldear mi comprensión de la sensibilidad lingüística. Presencié cómo un mismo mensaje podía provocar diferentes reacciones según el idioma en el que se transmitiera. Esta constatación profundizó mi deseo de explorar más a fondo la sensibilidad lingüística. A menudo, noté que usar el árabe formal generaba expectativas diferentes a las del lenguaje informal, lo que demostraba la carga emocional que conlleva.


Antes de ir a IE University, realicé prácticas en la embajada de España. Esta oportunidad me permitió profundizar en mis antiguas preguntas. Rodeada de diplomáticos y expertos en idiomas, absorbí conocimientos sobre las complejidades de la comunicación. Fue durante este tiempo que la idea de mi tesis tomó forma, centrándose en cómo la traducción afecta las respuestas emocionales asociadas a varios idiomas. Por ejemplo, comprender cómo una simple elección de palabras puede evocar nostalgia o alegría inspiró mi investigación.


Al reflexionar sobre mi viaje de Tokio a Kuwait, veo una rica variedad de experiencias que han influido en mi comprensión del idioma y la cultura. Cada ciudad en la que he vivido ha contribuido a mi constante búsqueda de la sensibilidad lingüística. Al embarcarme en mi trayectoria académica, llevé conmigo las lecciones aprendidas de mi diversa crianza.



 
 
 

Comentarios


¡Construyamos puentes juntos!

Dirección

Madrid, España

Teléfono

+34 617721629

Correo electrónico

Conectar

  • LinkedIn

 

© 2025 Rea Alba Mehra | Hablando de paz

 

bottom of page